- Biografi
- Fødsel og familie
- Sabines utdanning
- Igjen i Chiapas
- Personlige liv
- Fokuserte på hans litterære produksjon
- Nok en etappe som kjøpmann
- Plata produksjon
- Sabiner som politiker
- Siste år og død
- Priser og utmerkelser
- Stil
- Språk
- Tematisk
- Spiller
- Kort beskrivelse av noen av de mest representative verkene hans
- timer
- Fragment av "Langsomt, bittert dyr"
- Adam og Eva
- Fragmento
- Tarumba
- Fragmento
- Diario semanario y poemas en prosa
- Fragmento
- Espero curarme de ti
- Fragmento
- Yuria
- Fragmento de “Me dueles”
- Fragmento de “Cuba 65”
- Tlatelolco 68
- Fragmento
- Los amorosos: cartas a Chepita
- Fragmento
- La luna
- Fragmento
- Recogiendo poemas
- Fragmento de “Me encanta Dios”
- Frases
- Referencias
Jaime Sabines Gutiérrez (1926-1999) var en meksikansk skribent, lyriker og politiker. Hans litterære arbeid har blitt ansett som en av de mest fremragende på 1900-tallet. Hans poetiske arbeid utviklet seg i forhold til hans virkelighet, og fant inspirasjon på vanlige sosiale steder.
Sabines arbeid ble preget av å ha et enkelt språk, lett å forstå. Ekspressiviteten i forfatterskapet hans var naturlig og spontan, en kvalitet som gjorde at han kunne opprettholde en slags nærhet med leseren. I tillegg var poesien hans ekte, nesten alltid knyttet til hverdagen.

Agustín Yáñez, som var Sabines-lærer ved UNAM. Kilde: Salvador alc, via Wikimedia Commons
Den meksikanske forfatterens litteratur var ikke knyttet til noen strøm eller bevegelse, noe som tillot ham å lage ut fra det han virkelig følte. Det meste av arbeidet hans omhandlet kjærlighet og hjerteskjærelse, hvor grovhet, humor og ømhet var hyppige aspekter.
Biografi
Fødsel og familie
Jaime Sabines ble født 25. mars 1926 i Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. Han kom fra en kultivert familie, knyttet til Mexicos historie og politikk. Foreldrene hans var Julio Sabines, av libanesisk opprinnelse, og Luz Gutiérrez, meksikansk. Han var barnebarn av militærmannen og hersker Joaquín Gutiérrez. Han hadde to brødre: Juan og Jorge.
Sabines utdanning
Fra en tidlig alder fikk Jaime Sabines undervisning i litteratur fra sin far. Hans første år med trening var i hjembyen, deretter dro han til Institute of Sciences and Arts of Chiapas. På slutten av den etappen dro han til Mexico City.
I 1945, da han var nitten år gammel, begynte Sabines å studere ved National School of Medicine. Etter tre år trakk han seg imidlertid tilbake for å studere spansk språk og litteratur ved National Autonomous University of Mexico, som han heller ikke avsluttet. Der var han student av den anerkjente romanforfatteren Agustín Yáñez.
Igjen i Chiapas
Mellom 1949 og 1951 ga Sabines ut to titler: Horal og La signal. I 1952 ble han tvunget til å droppe fra skolen fordi faren hans hadde en ulykke, så han kom tilbake til Chiapas. I løpet av denne perioden engasjerte han seg i politikk, fortsatte å skrive og jobbet som selger i sin bror Juan butikk.
Personlige liv

Statue av Joaquín Miguel Gutiérrez Canales, oldefaren til Sabines, på Paseo de La Reforma. Kilde: Sarumo74, via Wikimedia Commons
Kort tid etter at han kom tilbake til Chiapas, møtte Jaime Sabines og giftet seg i 1953 med hvem han var kjærligheten og partneren i sitt liv: Josefa Rodríguez Zabadúa. Med “Chepita”, som han kjærlig kallenavnet sin kone, fikk han fire barn: Julio, Julieta, Judith og Jazmín.
Fokuserte på hans litterære produksjon
I løpet av de syv årene han var i Chiapas, fra 1952 til 1959, fokuserte Sabines på å utvikle talentet hans for skriving og litteratur. På den tiden publiserte han noen titler, for eksempel Adán y Eva y Tarumba; i 1959 ble han tildelt Chiapas-prisen for sitt litterære arbeid.
Nok en etappe som kjøpmann
I 1959 hadde Jaime Sabines allerede begynt å bære frukt som forfatter. Det året dro han imidlertid til Mexico City med den hensikt å starte et dyrefôrfirma sammen med broren Juan for å forsørge familien.

Våpenskjold fra UNAM, Sabines studiested. Kilde: Begge skjoldet og mottoet José Vasconcelos Calderón, via Wikimedia Commons
Sammen med sin aktivitet som kjøpmann fortsatte forfatteren arbeidet som forfatter. I 1961 led Sabines tapet av sin far, mannen som påvirket ham til å skrive. Fem år senere gikk han gjennom smertene ved morens død. Begge hendelser førte til at han dedikerte et dikt til hver av dem.
Plata produksjon
Ekspressiviteten og følelsene som Sabine imponerte på diktene hennes, åpnet dørene for en annen type publisering. I 1965 ble versene hans spilt inn av plateselskapet Voz Viva de México, som hadde ansvaret for å resitere dem.
Sabiner som politiker
Etter å ha kommet fra en familie som gjorde politikk, påvirket det på en eller annen måte Sabines til å våge seg inn i denne disiplinen. På 1970-tallet, fra 1976 til 1979, tjente han som valgt stedfortreder for Chiapas, for Institutional Revolutionary Party (PRI).
Sammen med sin politiske aktivitet fortsatte han å utføre sin karriere som skribent; i 1977 ga han ut Nuevo omtale av dikt. På åttitallet, spesifikt i 1988, ble han valgt til stedfortreder for PRI til Congress of the Union for Federal District, i dag Mexico City; samme år kom arbeidet hans Månen fram.
Siste år og død
De siste årene av Jaime Sabines liv var preget av forskjellige plager, inkludert kjølvannet av et hoftebrudd. Imidlertid kunne han publisere noen verk. Senere hans helsetilstand førte til at han trakk seg, og han søkte tilflukt i sin ranch, kalt Yuria.

Mosaikk i byen Tuxtla Gutiérrez, hvor Sabines ble født og hvor han studerte. Kilde: Pxndx94Pxndx94Pxndx94Pxndx94Pxndx94Pxndx94Pxndx94Pxndx94Pxndx94Pxndx94Pxndx94Pxndx94ArcegaAgguizarPxndx94Pxndx94EreeneneAgguizarSangimediaPxndxizxxXx
Da dukket kreft opp, og forfatterens liv var fullt av tilbakefall og depressive tilstander. Jaime Sabines døde 19. mars 1999 i Mexico City, i selskap med sin familie, hans kone og barn. Hans avgang betydde et stort tap i den litterære verden.
Priser og utmerkelser
- Chiapas-prisen i 1959.
- Stipend fra Centro Mexicano de Escritores i 1964.
- Xavier Villaurrutia Award i 1973 for Maltiempo.
- Elías Sourasky Award i 1982.
- Nasjonal pris for vitenskaper og kunst i 1983.
- Juchimán de Plata-prisen i 1986.
- Presea of Mexico City i 1991.
- Belisario Domínguez-medaljen i 1994.
- Mazatlán-prisen for litteratur i 1996.
Stil
Jaime Sabines ’litterære stil fulgte ingen form for retningslinjer eller etablert norm: Arbeidene hans ble preget av å være nær leseren. Han ble påvirket av forfattere som Pablo Neruda, Rafael Alberti, Ramón López Velarde og James Joyce.
Språk
Språket som ble brukt av Sabines i hans arbeider var tydelig, presist og direkte. Til tross for at versene hans var bygd opp av kultiverte ord, var det også bemerkelsesverdig å observere bruken av kloktiske og enkle begrep, som en måte å styrke båndet til publikum.
Intensjonen til den meksikanske forfatteren var å utvikle poesi når det gjelder enkel forståelse og forståelse. På denne måten tok logikk og fornuft plass, og det var følelser og følelser som tok ledelsen, gjennom uttrykksevne og verbal naturlighet.
Tematisk
Jaime Sabines var forfatter av følelser. Arbeidene hans var lastet med daglige opplevelser, mens kjærlighet og ensomhet også var hyppige temaer. I tillegg ble pessimisme, ensomhet, tristhet og slutten av tilværelsen lagt til hans preferanser.
Spiller
Kort beskrivelse av noen av de mest representative verkene hans
timer
Det var en av de første poetiske publikasjonene av Jaime Sabines, der poeten demonstrerte språkets presisjon og klarhet, og et verb som vender mot åpenhet og ærlighet. Det var uttrykk for forfatterens håpløse og pessimistiske stilling.
Fragment av "Langsomt, bittert dyr"
"Langsomt, bittert dyr
at jeg er, at jeg har vært,
bitter fra knuten av støv og vann og
vind
det i den første generasjonen
av mennesker spurte han Gud.
Bittere som de bitre mineralene
det på netter med nøyaktig ensomhet
Forbannet og ødelagt ensomhet
uten seg selv?
De klatrer ned i halsen
og skurv av stillhet,
de kveles, dreper, gjenoppstår.
Sakte, bitre dyr
at jeg er, at jeg har vært ”.
Adam og Eva
Esta obra fue un poema en prosa en el que el poeta mexicano expuso a través de simbolismos los cuestionamientos del hombre acerca de la existencia desde el tiempo de la creación. El lenguaje lírico empleado permitió un viaje hacia el comienzo de la vida, para dar respuestas a preguntas vitales.
Los protagonistas, Adán y Eva, en medio de la noche como símbolo, confrontan el miedo, además anhelaron la presencia de la luz. En el poema, hubo presencia de aspectos existencialistas, relacionados con la identidad y el destino del hombre. Estuvo dividido en cuatro secciones.
Fragmento
“La noche que fue ayer fue de la magia. En la noche hay tambores y los animales duermen con el olfato abierto como un ojo. No hay nadie en el aire. Las hojas y las plumas se reúnen en las ramas, en el suelo, y alguien las mueve a veces, y callan… Cuando pasa el miedo junto a ellos, los corazones golpean fuerte… El que entra con los ojos abiertos en la espesura de la noche, se pierde… y nunca se sabrá nada de él…- Eva, le dijo Adán, despacio, no nos separemos”.
Tarumba
Fue uno de los poemarios de Sabines, quizás el más reconocido y recordado. En esta obra el poeta utilizó un lenguaje coloquial, pero con ciertos rasgos líricos. Estuvo estructurado en 34 poemas, más una introducción. También lo anteceden dos lemas de la biblia, relacionados con la liberación.
Tarumba, fue como la otra personalidad superior del propio Jaime Sabines, lo cual fue revelado en algunos de los cantos. Además, hubo en la obra la presencia de diálogos para mayor cercanía. Trató sobre la vida y su redundancia frente a lo tradicional.
Fragmento
“Yo voy con las hormigas
entre las patas de las moscas.
yo voy con el suelo, por el viento
en los zapatos de los hombres,
en las pezuñas, las hojas, los papeles;
voy a donde vas, Tarumba,
de donde vienes vengo.
Conozco a la araña.
Sé eso que tu sabes de ti misma
y lo que supo tu padre.
Sé lo que me has dicho de mí.
Tengo miedo de no saber,
de estar aquí con mi abuela…
Quiero ir a orinar a la luz de la luna.
Tarumba, parece que va a llover”.
Diario semanario y poemas en prosa
En esta obra de Jaime Sabines los acontecimientos se fueron narrando de la forma en que iban sucediendo. El poeta hace un recuento de varios temas, habla de Dios, de su país, del alma, de la mujer, de una forma crítica. Este libro fue publicado en 1961 en la ciudad de Xalapa.
En cuanto a la estructura, la obra estuvo compuesta por aproximadamente 27 textos, sin enumeración alguna. Además, no contenían una proporción definida, algunos eran solo frases, mientras que los más extensos alcanzaron hasta dos cuartillas.
Fragmento
“Te quiero a las diez de la mañana, y a las once, y a las doce del día. Te quiero con toda mi alma y todo mi cuerpo, a veces, en las tardes de lluvia. Pero a las dos de la tarde o a las tres, cuando me pongo a pensar en nosotros dos, y tú piensas en la comida o en el trabajo diario, o en las diversiones que no tienes, me pongo a odiarte sordamente, con la mitad del odio que guardo para mí…”.
Espero curarme de ti
Este poema del escritor mexicano, fue un grito desesperado ante la ausencia del ser amado, y la angustia producida por el amor que se fue. Con un lenguaje sencillo, cargado de emotividad, Sabines planteó un posible tiempo para la cura de la desilusión y la desesperanza en el plano amoroso.
Fragmento
“Espero curarme de ti en unos días. Debo dejar de fumarte, de beberte, de pensarte. Es posible. Siguiendo las prescripciones de la moral en turno me receto tiempo, abstinencia, soledad.
¿Te parece bien que te quiera nada más una semana? No es mucho, ni es poco, es bastante.
…Una semana más para reunir todo el amor del tiempo. Para dártelo. Para que hagas con él lo que quieras: guardarlo, acariciarlo, tirarlo a la basura… Solo quiero una semana para entender las cosas. Porque esto es muy parecido a estar saliendo de un manicomio para entrar a un panteón”.
Yuria
Con esta obra, Jaime Sabines llevó al lector a situaciones o aspectos poco definidos, a través de su lenguaje característico. Como lo afirmaría el mismo autor, el título de la obra no quería decir nada, pero a la vez lo era “todo”, Yuria era, en sí, la poesía.
Algunos de los poemas contenidos en la obra fueron:
– “Autonecrología”.
– “Cuba 65”.
– “Qué costumbre tan salvaje”.
– “Abajo, viene el viento furioso”.
– “Cantemos al dinero”.
– “Me dueles”.
– “Canonicemos a las putas”.
Fragmento de “Me dueles”
“Mansamente, insoportablemente, me dueles.
Toma mi cabeza, córtame el cuello.
Nada queda de mi después de este amor.
Entre los escombros de mi alma, búscame, escúchame.
En algún sitio mi voz sobreviviente, llama,
pierde tu asombro, tu iluminado silencio
…Amo tus ojos, amo, amo tus ojos.
Soy como el hijo de tus ojos,
como una gota de tus ojos soy…
Levántame. Porque he caído de tus manos
y quiero vivir, vivir, vivir”.
Fragmento de “Cuba 65”
“…Porque es necesario decir esto:
Para acabar con la Cuba socialista
hay que acabar con seis millones de cubanos,
hay que arrasar a Cuba con una guataca inmensa
o echarle encima todas las bombas atómicas y los diablos
… Estoy harto de la palabra revolución, pero algo pasa en Cuba.
No es parto sin dolor, es parto entero
convulsivo, alucinante…”.
Tlatelolco 68
Fue un poema de Jaime Sabines, cuyo título y contenido estuvieron relacionados con la masacre ocurrida en México el 2 de octubre de 1968, donde las fuerzas del gobierno acabaron con la vida de varios estudiantes y civiles que se manifestaban.
El escritor se sumó al dolor del pueblo mexicano, y a través de un lenguaje sincero y cercano a la gente, quiso dejar testimonio del suceso. A lo largo de las seis secciones en las que estuvo estructurado el poema, Sabines describió los acontecimientos.
Fragmento
“El crimen está allí,
cubierto de hojas de periódicos,
con televisores, con radios, con banderas olímpicas
el aire denso, inmóvil,
el terror, la ignominia.
Alrededor las voces, el tránsito, la vida.
Y el crimen está allí.
…Tenemos Secretarios de Estado capaces
de transformar la mierda en esencias aromáticas
diputados y senadores alquimistas,
líderes inefables, chulísimos,
un tropel de putos espirituales
enarbolando nuestra bandera gallardamente.
Aquí no ha pasado nada.
Comienza nuestro reino…”.
Los amorosos: cartas a Chepita
Este libro fue la recopilación de las correspondencias que Jaime Sabines sostuvo durante un tiempo con Josefa Rodríguez, alias “Chepita” tras su relación a distancia. Ella, después de un tiempo, en 1953 se convirtió en su esposa y madre de sus hijos.
En esta obra se reflejó la forma en que el autor expresó el sentimiento amoroso por su amada. Sabines se despoja de toda vestidura y con un lenguaje sincero y tierno le entregó su alma al amor de su vida; también le narró algunos acontecimientos que le sucedieron lejos de ella.
Fragmento
“Estoy muy enamorado, pero eso no tiene que ver nada con esto. A lo mejor un día de estos dejo de escribirte. O te escribiré solamente cuando tenga deseos, necesidad de hacerlo… Si yo quiero hacerlo diario, tanto mejor. Pero siempre la cosa espontánea y natural. Quiero ser libre dentro de esta esclavitud.
Te quiero, sí, te quiero: pero a medida de que te quiero se me van haciendo innecesarias las palabras; tengo que saber que no es indispensable el decírtelo. ¿Comprendes? Si tú no fueras tú, no diría esto. Podrías salirme con que no te quiero, con que no te comprendo, con que no soy tuyo».
La luna
Fue uno de los poemas más famosos de Sabines, hasta tal punto que cantantes como Joan Manuel Serrat le añadieron música. La obra fue de carácter surrealista, y la luna, la protagonista, una especie de simbología en relación con las cosas que se desean; en el texto hubo metáforas y comparaciones.
Fragmento
“La luna se puede tomar a cucharadas
o como una cápsula cada dos horas.
Es buena como hipnótico y sedante
y también alivia
a los que me han intoxicado de filosofía.
Un pedazo de luna en el bolsillo
es mejor amuleto que la pata de conejo:
sirve para encontrar a quien se ama…
Pon una tierna hoja de la luna
debajo de tu almohada
y mirarás lo que quieres ver”.
Recogiendo poemas
Fue una de las últimas obras del escritor mexicano, en la cual recogió varios poemas escritos durante su carrera literaria. La temática estuvo relacionada con las vivencias y experiencias de los seres humanos, los cuales se vincularon con el amor, la soledad, la angustia y otras emociones.
Fragmento de “Me encanta Dios”
“Me encanta Dios. Es un viejo magnífico
que no se toma en serio. A él le gusta jugar y juega,
y a veces se le pasa la mano y nos rompe una pierna
o nos aplasta definitivamente. Pero esto
sucede porque es un poco segatón
y bastante torpe con las manos.
…Dios siempre está de buen humor.
Por eso es el preferido de mis padres,
el escogido de mis hijos, el más cercano
de mis hermanos…
el pétalo más tierno, el aroma más dulce,
la noche insondable,
el borboteo de luz
el manantial que soy.
A mí me gusta, a mí me encanta Dios.
Que Dios bendiga a Dios”.
Frases
– “La poesía ocurre como un accidente, un atropello, un enamoramiento, un crimen; ocurre diariamente a solas, cuando el corazón del hombre se pone a pensar en la vida”.
– “El amor es el silencio más fino, el más tembloroso, el más insoportable”.
– “El poema es el momento en que se capta con la sangre el pensamiento de la vida”.
– “Los escritores no te dejan copiar su estilo, si acaso su libertad”.
– “Ojalá te encuentre aquí, en alguna calle del sueño. Es una gran alegría esta de aprisionarte con mis párpados al dormir”.
– “Entonces comprendí que no se debe vivir a lo poeta, sino a lo hombre”.
– “Te desnudas igual que si estuvieras sola y de pronto descubres que estás conmigo. ¡Cómo te quiero entonces entre las sábanas y el frío!”.
– “Te recuerdo en mi boca y en mis manos. Con mi lengua y mis manos te sé, sabes a amor, a dulce amor, a carne, a siembra, a flor, hueles a amor, a ti, hueles a sal, sabes a sal, amor y a mí”.
– “Te quiero, sí, te quiero: pero a medida que te quiero se me van haciendo innecesarias las palabras”.
– “Me tienes en tus manos y me lees lo mismo que un libro. Sabes lo que yo ignoro y me dices las cosas que no me digo”.
Referencias
- Tamaro, E. (2004-2019). Jaime Sabines . (N/a): Biografía y Vidas. Recuperado de: biografiasyvidas.com.
- Jaime Sabines. (2019). España: Wikipedia. Recuperado de: es.wikipedia.org.
- Jaime Sabines. (2018). (N/a): Qué Leer. Recuperado de: queleerlibros.com.
- Ramírez, M., Moreno, E. y otros. (2019). Jaime Sabines. (N/a): Busca Biografías. Recuperado de: buscabiografias.com.
- Jaime Sabines. (S. f.). (N/a): Escritores Org. Recuperado de: escritores.org.
